19.07.14 20:59You're (Not) Alone[quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:
19.07.14 20:59You're (Not) Alone[quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:
19.07.14 21:01lia[quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:
19.07.14 21:01lia[quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:
19.07.14 21:07You're (Not) Alone[quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
19.07.14 21:07You're (Not) Alone[quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
19.07.14 21:11lia[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это
19.07.14 21:11lia[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это
19.07.14 21:13Dmitrij Lost[quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.
19.07.14 21:13Dmitrij Lost[quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут. да нет же, это парень из команды асйфрога и он так намекает на следующий айтем - "Boots of Accounts", еще планируется "Gloves of LP" и "Hand of Reportes"(с)Sashka_durashka
19.07.14 21:14You're (Not) Alone[quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.
19.07.14 21:14You're (Not) Alone[quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это
Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.
19.07.14 21:15lia[quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote]
ну да, погорячился :pray:, но он действительно портит все впечатления от видео :zloy:
19.07.14 21:15lia[quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote]
ну да, погорячился :pray:, но он действительно портит все впечатления от видео :zloy:
19.07.14 21:15You're (Not) Alone[quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?
19.07.14 21:15You're (Not) Alone[quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?
19.07.14 21:18lia[spoiler=Скрытый текст][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:14][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.[/quote] [/spoiler]
Не знаю, до сих пор помню пример с моей школы - одноклассник был отличник по английскому, при этом он на полном серьезе говорил в 11 классе тутти файф (twenty five) и тому подобное, не знаю правда, много ли таких людей, но почему-то кажется, что их немало
19.07.14 21:18lia[spoiler=Скрытый текст][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:14][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.[/quote] [/spoiler]
Не знаю, до сих пор помню пример с моей школы - одноклассник был отличник по английскому, при этом он на полном серьезе говорил в 11 классе тутти файф (twenty five) и тому подобное, не знаю правда, много ли таких людей, но почему-то кажется, что их немало
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это
Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.
Не знаю, до сих пор помню пример с моей школы - одноклассник был отличник по английскому, при этом он на полном серьезе говорил в 11 классе тутти файф (twenty five) и тому подобное, не знаю правда, много ли таких людей, но почему-то кажется, что их немало
19.07.14 21:19Dmitrij Lost[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:15][quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?[/quote]
Их попросту некому накладывать:dunno: Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе.
19.07.14 21:19Dmitrij Lost[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:15][quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?[/quote]
Их попросту некому накладывать:dunno: Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе.
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.
Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?
Их попросту некому накладывать Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе. да нет же, это парень из команды асйфрога и он так намекает на следующий айтем - "Boots of Accounts", еще планируется "Gloves of LP" и "Hand of Reportes"(с)Sashka_durashka
19.07.14 21:19lia[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:15][quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?[/quote]
Ну это слишком просто!:smile:
19.07.14 21:19lia[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:15][quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?[/quote]
Ну это слишком просто!:smile:
19.07.14 21:23You're (Not) Alone[quote login=Enot date=19.07.14 21:19][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:15][quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?[/quote]
Их попросту некому накладывать:dunno: Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе.[/quote] А нахуя спикать-то? Фразы не такие трудные же.
19.07.14 21:23You're (Not) Alone[quote login=Enot date=19.07.14 21:19][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:15][quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?[/quote]
Их попросту некому накладывать:dunno: Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе.[/quote] А нахуя спикать-то? Фразы не такие трудные же.
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.
Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?
Их попросту некому накладывать Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе.
19.07.14 21:36Themistocles[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:14][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.[/quote]
Я например неплохо понимаю письменный. Но разговорный, если еще и быстро говорят, то я не успеваю понять.
19.07.14 21:36Themistocles[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:14][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.[/quote]
Я например неплохо понимаю письменный. Но разговорный, если еще и быстро говорят, то я не успеваю понять.
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это
Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.
Я например неплохо понимаю письменный. Но разговорный, если еще и быстро говорят, то я не успеваю понять.
19.07.14 21:54Нарушительница Ванны[quote login=KiRa date=19.07.14 21:36][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:14][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.[/quote]
Я например неплохо понимаю письменный. Но разговорный, если еще и быстро говорят, то я не успеваю понять.[/quote]
Он по субтитрам переводит
Вольво евреи
Денег на переводчика нормального зажали
19.07.14 21:54Нарушительница Ванны[quote login=KiRa date=19.07.14 21:36][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:14][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.[/quote]
Я например неплохо понимаю письменный. Но разговорный, если еще и быстро говорят, то я не успеваю понять.[/quote]
Он по субтитрам переводит
Вольво евреи
Денег на переводчика нормального зажали
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это
Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.
Я например неплохо понимаю письменный. Но разговорный, если еще и быстро говорят, то я не успеваю понять.
Он по субтитрам переводит
Вольво евреи
Денег на переводчика нормального зажали
19.07.14 21:54Dmitrij Lost[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:23][quote login=Enot date=19.07.14 21:19][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:15][quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?[/quote]
Их попросту некому накладывать:dunno: Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе.[/quote] А нахуя спикать-то? Фразы не такие трудные же. [/quote]
Я имею в виду тех, кто вообще нихуя не знает на инглише(нет, ну я не настолько плох)
19.07.14 21:54Dmitrij Lost[quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:23][quote login=Enot date=19.07.14 21:19][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:15][quote login=Enot date=19.07.14 21:13][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote]
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.[/quote] Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?[/quote]
Их попросту некому накладывать:dunno: Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе.[/quote] А нахуя спикать-то? Фразы не такие трудные же. [/quote]
Я имею в виду тех, кто вообще нихуя не знает на инглише(нет, ну я не настолько плох)
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Да попробуй, блять, сам так в режиме лайв переводить, когда игроки говорят быстро, а в зале ещё и ничего не слышно 15к человек орут.
Але? Зачем переводить? Наложить качественные субтитры не вариант?
Их попросту некому накладывать Всем похуй, потому и приходится брать переводчиков, а в таких сложных условиях переводить спокойно и размеренно - сложно. Да кому-то не нравится, но подавляющее большинство смотрящих не спикают по английски, я в том числе.
А нахуя спикать-то? Фразы не такие трудные же.
Я имею в виду тех, кто вообще нихуя не знает на инглише(нет, ну я не настолько плох) да нет же, это парень из команды асйфрога и он так намекает на следующий айтем - "Boots of Accounts", еще планируется "Gloves of LP" и "Hand of Reportes"(с)Sashka_durashka
19.07.14 22:00Нарушительница Ванны[quote login=cheklmn date=19.07.14 21:18][spoiler=Скрытый текст][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:14][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.[/quote] [/spoiler]
Не знаю, до сих пор помню пример с моей школы - одноклассник был отличник по английскому, при этом он на полном серьезе говорил в 11 классе тутти файф (twenty five) и тому подобное, не знаю правда, много ли таких людей, но почему-то кажется, что их немало[/quote]
Потому что школьный английский и разговорный английский - совершенно разные вещи
Смысла в школьной системе обучения английского я вообще не вижу
Без практики общения она ничего не дает вообще
И быстро забывается
19.07.14 22:00Нарушительница Ванны[quote login=cheklmn date=19.07.14 21:18][spoiler=Скрытый текст][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:14][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:11][quote login=DigiStifler date=19.07.14 21:07][quote login=cheklmn date=19.07.14 21:01][quote login=DigiStifler date=19.07.14 20:59][quote login=Ody date=19.07.14 20:58]Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?[/quote] Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять. :._.:[/quote]
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
:zloy::fffuuu:[/quote] Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
[/quote]
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это[/quote] Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.[/quote] [/spoiler]
Не знаю, до сих пор помню пример с моей школы - одноклассник был отличник по английскому, при этом он на полном серьезе говорил в 11 классе тутти файф (twenty five) и тому подобное, не знаю правда, много ли таких людей, но почему-то кажется, что их немало[/quote]
Потому что школьный английский и разговорный английский - совершенно разные вещи
Смысла в школьной системе обучения английского я вообще не вижу
Без практики общения она ничего не дает вообще
И быстро забывается
Не могли заранее дать ему текст для перевода или возможность пустить на русский стрим с русскими субтитрами?
Плюсую!! Это пиздец. Я хочу слушать оригинальные голоса, блять.
Он хотя бы за видео поспевал бы, а так не понять, что где, впечатление все портит от такой хорошей работы
Синхронный перевод - нереально трудная вещь. Тем более он же не профи. Тогда спрашивается, нахуя это делать -_-
Вероятнее всего - чтобы люди, плохо знающие английский, понимали, о чем речь идет, но черт подери, он только вносит суматоху во все это
Я реально не понимаю, как можно не понимать английский, если его учат с начальных классов. Хотя бы 40-50% инфы понять же можно. В идеале субтитры.
Эта самая суматоха портит впечатление от офигенного видео.
Не знаю, до сих пор помню пример с моей школы - одноклассник был отличник по английскому, при этом он на полном серьезе говорил в 11 классе тутти файф (twenty five) и тому подобное, не знаю правда, много ли таких людей, но почему-то кажется, что их немало
Потому что школьный английский и разговорный английский - совершенно разные вещи
Смысла в школьной системе обучения английского я вообще не вижу
Без практики общения она ничего не дает вообще
И быстро забывается
19.07.14 22:01Нарушительница ВанныЕсли бы на уроках с детства заучивали слова и фразы, а потом тупо общались только на английском - куда больше было бы пользы
19.07.14 22:01Нарушительница ВанныЕсли бы на уроках с детства заучивали слова и фразы, а потом тупо общались только на английском - куда больше было бы пользы